Wānaka ngày nay được biết đến chủ yếu như một thị trấn trượt tuyết với cảnh quan tuyệt đẹp - một điểm đến du lịch nổi tiếng xuất hiện trên bộ phim”Chúa tể của những chiếc nhẫn” hoặc 'địa điểm khác' ngoài Queenstown dành cho những người dân thành phố muốn trải nghiệm tham quan trên các sườn núi.
Một loạt podcast mới của RNZ mang tên Nau Mai Town (tạm dịch: Chào mừng đến với thị trấn của tôi) ra mắt hôm nay với một tập về Wānaka.
Chương trình sẽ khám phá các câu chuyện đằng sau tên địa danh theo ngôn ngữ Māori - nguồn gốc, con người và cách mà tên gọi đã thay đổi theo thời gian. Mùa mới này sẽ bắt đầu từ Te Waipounamu, khi người dẫn chương trình Justine Murray ngắm nhìn Matariki từ đỉnh Treble Cone, cách thị trấn khoảng nửa giờ.
Như thường thấy trong Nau Mai Town, tên gọi hiện tại không phải là tên duy nhất mà thị trấn này đã có. Hơn nữa, có hai phiên bản về nguồn gốc của tên gọi hiện tại.
Trong nhiều thế hệ, Wānaka đã chia sẻ tên của mình với một thị trấn ven biển xinh đẹp ở xứ Wales; hoặc ít nhất liên quan với một thành viên trong gia đình quý tộc. Thị trấn đã được khảo sát vào năm 1863 và ban đầu được gọi là Pembroke để vinh danh Sidney Herbert, Nam tước Herbert xứ Lea, con trai của Bá tước đệ thập nhất của xứ Pembroke. Nam tước Herbert là một nghị sĩ Anh từ năm 1832 và từng giữ chức Bộ trưởng Bộ Chiến tranh và Bộ trưởng Bộ Thuộc địa. Ông cũng là thành viên của Hiệp hội Canterbury, tổ chức việc tạo lập và định cư tại Christchurch.
Tuy nhiên, tên gọi Māori ban đầu gắn liền với hồ mang tên ”chưa bao giờ thực sự biến mất”, và đến năm 1940, việc cố gắng phân biệt giữa hồ và thị trấn đã trở thành một vấn đề đau đầu, dẫn đến việc Pembroke được thay thế bằng tên gọi gốc.
Vậy tên gọi Wānaka có nguồn gốc từ đâu? Một số người cho rằng nó bắt nguồn từ Rangatira (người đứng đầu) địa phương có tên là Anake hoặc Anaka. Người ta nói rằng khu vực này được gọi là 'nơi của Anaka/e' hoặc O Anaka/e. Nghe thì giống như Wānaka.
Tuy nhiên, những người khác cho rằng từ này là một ví dụ về phương ngữ “Kai Tahu”, thay thế âm "ng" của Đảo Bắc bằng âm "k". Vì vậy, Wānaka ở phía bắc sẽ được phát âm là wānanga, có nghĩa là nơi học tập.
Như Paulette Tamati Eliffe và Hana O'Regan kể với chúng ta, câu chuyện về tên gọi đó thậm chí tồn tại trước cả “Kai Tahu” và phản ánh lịch sử của khu vực này như một nơi mà tamariki (những đứa trẻ) được gửi đến để học tập.
Hãy tìm hiểu câu chuyện nào có khả năng chính xác nhất và vai trò nhỏ của Selwyn Toogood trong mùa mới của Nau Mai Town, với người dẫn chương trình Justine Murray. Trong chương trình, Justine sẽ đi khắp Aotearoa để trò chuyện với người dân địa phương và giúp chúng ta tìm hiểu rõ hơn về các thị trấn, cả quá khứ lẫn hiện tại.
Trong các tập sau của series, chúng ta sẽ tìm hiểu về Paihia, Taumarunui và nhiều nơi khác. Ngoài ra, bạn có thể nghe lại các tập trước về Timaru, Vịnh Tolaga, Rotorua và nhiều nơi khác nữa.
Theo rnz.co.nz - Pepper